Contextos Nº12
 |
 |
Martes,
29 de junio de 2004 |
CONTEXTOS
Boletín de
Linguaserve |
Número
12
Año 2 |
|
| |
|
Editorial.
El
sector se mueve.
Durante
estos últimos meses se están produciendo una serie de acontecimientos
que permiten afirmar que el sector de la traducción, localización y gestión
de contenidos multilingües está conociendo un considerable impulso. De
todos estos hechos quizá los dos más relevantes sean la celebración de
sendos encuentros como han sido las Jornadas de Posicionamiento.es y el
II Congreso Internacional de la Lengua.
|
|
Linguaserve
localiza la web de Sotogrande al inglés.
Linguaserve ha llevado a cabo
el proyecto de traducción y localización de la web de Sotogrande
(www.sotogrande.com) del castellano
al inglés.
|
|
Un
gusano políglota en la Red.
Los niveles de alerta de Internet saltaron
el pasado día 16 de junio a raíz de la aparición de un nuevo virus gusano:
el W32/Zafi.b.
|
|
Apoyos
a las empresas exportadoras madrileñas convocadas por la Cámara de Comercio.
La Cámara de Comercio e Industria de
Madrid pone en marcha el Programa de Apoyo a las Empresas Exportadoras
Madrileñas con el objetivo de incentivar y apoyar los proyectos y actuaciones
relacionados con los procesos de internacionalización de las empresas
madrileñas.
|
|
El e-learning: un mercado con excelentes perspectivas de futuro.
A
nadie escapa que el mercado de la formación electrónica o e-learning
está conociendo un notable crecimiento. Este auge se percibe de muy distintas
maneras: proliferación de seminarios, cursos y jornadas informativas;
artículos de opinión y entrevistas con especialistas en el tema; análisis
y estudios de mercado. Al mismo tiempo, debido a su especificidad, la
faceta lingüística adquiere una particular relevancia en este ámbito concreto
de actuación.
|
| El
sector se mueve.
Durante
estos últimos meses se están produciendo una serie de acontecimientos
que permiten afirmar que el sector de la traducción, localización y gestión
de contenidos multilingües está conociendo un considerable impulso. De
todos estos hechos quizá los dos más relevantes sean la celebración de
sendos encuentros como han sido las Jornadas de Posicionamiento.es y el
II Congreso Internacional de la Lengua.
Por
orden cronológico, las Jornadas de Posicionamiento.es se han convertido
en un foro en el que representantes de las principales instituciones culturales,
científicas y educativas de habla hispana han debatido sobre el estudio
del posicionamiento en Internet, un tema que actualmente es objeto
de gran interés y atención por parte de las diferentes entidades participantes
en este amplio colectivo.
No
menos relevante ha sido el II Congreso Internacional de la Lengua,
un evento que ha congregado
a traductores de organismos internacionales, instituciones y empresas,
lo que le ha convertido en un lugar idóneo para intercambiar ideas
y experiencias en torno a la profesión. Más de 200 profesionales de
prestigio internacional (autores de diccionarios, especialistas en nuevas
tecnologías, empresas, etc.) abordaron los contenidos propuestos con un
enfoque eminentemente práctico pero sin desdeñar el debate ni la reflexión
teórica.
A
ambos eventos conviene añadir la entrada en vigor de la Norma Europea
de Servicios de Traducción probablemente a partir del año 2006. Esta
normativa, que sustituirá
a todas las actualmente vigentes y está pensada para la certificación
(de forma similar a la ISO 9001:2000) permitirá el establecimiento de
los criterios mínimos para la prestación de un servicio de traducciones
de calidad.
En
suma, el sector se mueve. Y aquellas empresas que desarrollan su actividad
dentro del mismo y que quieran estar en primera línea de mercado deberán
adoptar las medidas necesarias para moverse con él. subir |
| Linguaserve
localiza la web de Sotogrande al inglés.
Linguaserve
ha llevado a cabo el proyecto de traducción y localización de la web
de Sotogrande (www.sotogrande.com)
del castellano al inglés.
Linguaserve
llevó a cabo las siguientes tareas:
-
Traducción de los contenidos de la web del castellano al inglés por
parte de un equipo de expertos.
-
Gestión integral del proyecto.
-
Control de
calidad en el proceso de traducción y revisión de las
traducciones.
Implantación de diferentes técnicas que aseguren la coherencia
de la terminología.
Puesta en marcha de un sistema automatizado de gestión y seguimiento
a través de un circuito de globalización continua basado en un medio de
comunicación y gestión como Global Business Connector, herramientas integradas
de asistencia a la traducción (Transit y Termstar) y otras específicas
para otros formatos.
| Si
necesita usted también los servicios de Linguaserve, pida un presupuesto
sin compromiso haciendo click aquí. |
subir |
| Un
gusano políglota en la Red.
Los
niveles de alerta de Internet saltaron el pasado día 16 de junio a raíz
de la aparición de un nuevo virus gusano: el W32/Zafi.b. Como viene
siendo habitual, se trata de un virus que se propaga por correo electrónico.
La
peculiaridad de este nuevo gusano es que se autoenvía en el idioma que
corresponda según el dominio de la dirección de destino, lo que le convierte
en el primer virus políglota de la Red.
Zafi.b
se autopropaga en diferentes idiomas dependiendo del Top Level
Domain (TLD) o dominio de las direcciones de correo destinatarias. Por
ejemplo, un usuario con dirección de correo .com recibirá el cuerpo del
mensaje en inglés, mientras que otro con .de, lo recibirá en alemán y
así sucesivamente.
Las
principales compañías especializadas en el desarrollo de antivirus ya están
ofreciendo soluciones a los posibles afectados por este gusano, calificado
dentro de la escala de peligrosidad como de "grado medio".
subir |
| Apoyos
a las empresas exportadoras madrileñas convocadas por la Cámara de Comercio.
La
Cámara de Comercio e Industria de Madrid pone en marcha el Programa
de Apoyo a las Empresas Exportadoras Madrileñas con el objetivo
de incentivar y apoyar los proyectos y actuaciones relacionados con los
procesos de internacionalización de las empresas madrileñas en los
procesos siguientes:
-
Viajes
de prospección individual.
-
Visitas
a ferias internacionales.
-
Participación
con stands en ferias internacionales.
-
Imagen
y publicidad en el exterior.
-
Estudios
de viabilidad de proyectos de inversión en el exterior.
-
Consorcios
de exportación.
Pueden
beneficiarse de estas ayudas todas las empresas pertenecientes al censo
de la Cámara de Comercio e Industria de Madrid que cumplan con los requisitos
exigidos y descritos en este procedimiento dándose preferencia a las empresas
que se ajusten al objeto y fin de este programa.
No
obstante, se dará preferencia a las pequeñas y medianas empresas
(en los términos establecidos por la normativa de la Unión Europea) que
cumplan los siguientes requisitos:
-
Tener
una cifra de negocios anual no superior a 40 millones de euros, o
bien un balance general que no exceda de 27 millones de euros, según
el último Impuesto de Sociedades liquidado.
-
Tener
menos de 250 trabajadores.
No
estar vinculadas o participadas en una cantidad igual o superior al 25 por
100 del capital por empresas o Instituciones que no cumplan cualquiera de
los requisitos establecidos en los dos apartados anteriores, salvo si éstas
son empresas públicas de inversión, empresas de capital riesgo o inversiones
instituciones, en los términos establecidos por la Normativa Comunitaria
aplicable. subir |
| El
e-learning: un mercado con excelentes perspectivas de futuro.
A
nadie escapa que el mercado de la formación electrónica o e-learning
está conociendo un notable crecimiento. Este auge se percibe de muy distintas
maneras: proliferación de seminarios, cursos y jornadas informativas;
artículos de opinión y entrevistas con especialistas en el tema; análisis
y estudios de mercado. Al mismo tiempo, debido a su especificidad, la
faceta lingüística adquiere una particular relevancia en este ámbito concreto
de actuación.
Un
hecho que hay que resaltar es que el e-learning no sólo se está
consolidando en las grandes empresas sino que, al mismo tiempo, está
empezando a despegar en las pequeñas y medianas empresas, en muchos
casos gracias a las subvenciones y ayudas de las Administraciones Públicas.
En
el caso concreto de España el e-learning crece a un ritmo anual
del 30 por ciento, aunque la falta de una apuesta por una política activa
de recursos humanos es uno de los frenos para el desarrollo del aprendizaje
on-line en muchas empresas, según los resultados de la IV edición
del Panel de e-learning en las grandes organizaciones. Este crecimiento
representa ya el 5,2 por ciento de la formación empresarial en 2003 (llegando
al 7 por ciento en las grandes compañías) frente al 2,8 por ciento de
2002.
Siguiendo
esta misma línea, nos encontramos con que los niveles de crecimiento anual
en el e-learning de idiomas se sitúan en 31 por ciento, una cifra
lo suficientemente representativa para mover a la reflexión. Estos datos
contrastan con la situación de atonía correspondiente a las áreas corporativas,
donde el e-lerning todavía no se ha consolidado como una alternativa
de formación.
También
resulta interesante analizar el aspecto tecnológico de la formación electrónica,
puesto que tiene una honda incidencia en el caso concreto lingüístico.
En cuanto a la demanda de plataformas, se confirma un año más que la mayoría
de las grandes empresas continúa con sus sistemas propietarios y que la
tendencia de las grandes y medianas compañías es utilizar portales corporativos
de formación de consultoras del sector en modalidad ASP (alquiler de las
aplicaciones).
Finalmente,
me gustaría resaltar un aspecto como es el referido al diseño de la metodología.
Para la inmensa mayoría de los estudios, se trata de la clave de todo
proyecto de formación electrónico. Dicho con otras palabras, antes de
empezar con un proceso de e-learning deben estar claramente definidos
los objetivos, el colectivo destinatario, la tecnología de que dispone
la firma y sus recursos. Si no es así, por mucho dinero que se dedique
al proyecto, las posibilidades de fracaso están garantizadas.
En
suma, mediante el e-learning aplicado a la enseñanza de idiomas estamos
sentando las bases para el subsiguiente ahorro de costes, tanto económicos
como de ahorro de tiempo. El e-learning se configura así como un
instrumento formativo que contribuye a mejorar los niveles de productividad,
rentabilidad y competitividad de cualquier clase de organización (ya sea
una empresa privada o una institución pública). Por consiguiente, la formación
electrónica es una magnífica fórmula para contribuir a eliminar las barreras
tecnológicas, lingüísticas, culturales, globales, locales y multimedia,
encajando a la organización que lo sepa gestionar en una Sociedad de la
Información verdaderamente globalizada y, por tanto, multilingüe.
Pedro
Díez Orzas
Director General de Linguaserve
| Si
requiere traducir y localizar su plataforma o cursos de e-learning,
pida un presupuesto sin compromiso haciendo click aquí.
|
subir
|
| ¿Qué
es CONTEXTOS?
|
| Es
un boletín electrónico gratuito con las noticias más sobresalientes, tendencias
y opiniones del mundo de la gestión multilingüe de contenidos creado
por Linguaserve S.A. con la colaboración de Influence & Profit.
Todos
los meses, la mejor información del sector en su buzón de correo.
subir |
| Presupuestos |
| Si
desea solicitar un presupuesto personalizado haga click aquí
para rellenar el formulario.
Introduzca sus datos de
contacto, las lenguas a las que desea traducir, el número de palabras y
la fecha en la que desea disponer del trabajo.
Contactaremos con usted
antes de 24 horas.
subir |
| Suscripciones
|
Para recibir los boletines basta con que nos envíe su dirección de
correo o las de aquellas personas a las que quiera hacerles llegar dicho
boletín. Haga click aquí.
¿Cómo anular la suscripción?
Tan sencillo como hacer click aquí.
Comentarios
Envíe su mensaje con críticas, comentarios, sugerencias, problemas en
la recepción o cualquier otro asunto a contextos@linguaserve.com.
También puede escribir mediante el correo o llamar por teléfono:
Linguaserve S.A. Atención al cliente.
C/ Seminario de Nobles, 4
28015 (Madrid) España
TEL +34 91 761 64 60
FAX +34 91 542 89 28
Linguaserve
S.A. 2004 © Todos los derechos reservados.
subir |
|